Juan Mendoza, da República Dominicana que ao abrigo do programa AFS – Intercultura (Escolas de Acolhimento Intercultural AFS Portugal) frequenta a nossa escola, participou na partilha de leituras dando voz ao poema de Jorge Pescoff.
Jorge Pescoff nasceu no Chile e vive em Jerusalém. É escritor, poeta e autor de vários livros. Entre eles, um sobre a análise do “Torá” a partir do Taamei Hamikra.
Holocausto: Por Jorge Pescoff
Si tocas los hornos podrás sentir los pasos del diluvio que no llegó a tiempo; en Auschwitz sólo aceptaron trenes de carne segada.
El viento solía afirmarse en las alambradas y llorar, como la lluvia, cerca de mí, tan cerca, que casi, casi me tocaba.
Pero éramos tantos, como a Abraham le prometieron.
Cada campo fue agujero en el pecho del cielo, ese cielo que sufrió en silencio su fusilamiento.
Y luego nuestro dolor sin plumaje, ruptura de rayo en implícita nube, grito de parto sin niño.
|
Me arrodillé tantas veces que mi cuerpo echó raíces, y fui combustible de mil hornos de alabanza a los hielos.
Me recuerdo buscando una flor para reencontrar mi lenguaje, tocar con su perfume mi memoria y alcanzar a Dios.
Pero éramos tantos y tan anudados mis dedos.
Si los huesos sostienen mi tierra, cada piedra es responso por un alma durmiente, un ejército de esperanzas, un Pueblo sin despedidas, un suspiro redentor que aun no llega, pero se aproxima.
Jorge Pescoff
|
Neste poema podemos perceber a verdadeira tristeza e o sofrimento que as pessoas judias sentiram nos tempos do Holocausto. A grandeza e o poderio alemão nesse tempo eram enormes e os direitos humanos ignorados.
Precisamos de aprender com os nossos erros e através deles construir um futuro em que todas as pessoas sejam tratadas com respeito, sem importar a sua nacionalidade, as suas preferências sexuais, religião…
Juan S. Mendoza